伊朗努尔新闻网:马苏德·佩泽希齐扬在其1404年诺鲁兹节的新年致辞中表示:“在这一轮时光的再度循环中,我们将以更高、更崇高的尊严与荣耀书写我们的命运。我们决心通过团结和同心协力,用我们的信念和意志,以及您们这些亲爱的人民的坚定决心,绘制出一个远离丑恶、不公和腐败的伊朗,并为实现这一目标不遗余力。”
总统致辞全文如下:
“在命运之夜迎来新年与新日,向所有在祖国、海外以及诺鲁兹节传统覆盖区域的每一位伊朗人及邻国人民致以问候与祝愿,我祈愿和平、友谊与喜悦伴随大家。”
“向所有在家中、工作岗位或执行任务时围坐在七辛餐桌旁的亲爱的同胞们,无论是与家人一起或远离家人,致以诚挚的问候。”
“诺鲁兹节与命运之夜是来自同一光芒的两个光辉,展现的是转变与光明带来的真理,这种转变正降临在我们的命运中。”
“《古兰经》是生命之书,它引导人类从黑暗走向光明,从无知走向启蒙,从懒散走向努力,建立社会正义。今天,尽管我们国家面临诸多问题,在命运之夜,我们必须决定在每个地点和位置改变方向。《古兰经》将成为我们的向导,所有天使与圣灵将与我们同在,直至我们穿越黑暗,迎来黎明与光明。”
“诺鲁兹节同样以这样的视角,为我们开启了新的一天、新的篇章。正如穆拉·阿里(Ali)在给马利克·阿什塔尔(Malik Ashtar)的指示中所述,不要破坏那些历史悠久的良好传统,而诺鲁兹节正是这样的传统之一。它源自伊朗的历史,并受到了伊斯兰教的认可。”
“在这些夜晚,我们保持清醒,通过净化心灵成为新的自己,在新的一天迎接我们的命运。我们的命运以及国家的地位,将超越我们今天的状态。”
“命运之夜是一个庄严的夜晚,它既带来了聆听上帝之声和《古兰经》降临的精神喜悦,也因怀念人类正义之声——穆拉·阿里(Ali)的殉道而深沉。他为了正义建立政府,但最终因坚持正义而殉道。他甚至在被谋杀时要求对凶手公平对待。”
“亲爱的同胞们,过去的一年,我们经历了许多艰难。我们缅怀那些为抗争而牺牲的人,尤其是加沙和黎巴嫩的无辜男女老少,他们的鲜血是被伪称维护人权的强权所流。”
“在这一轮时光的再度循环中,我们将以更高、更崇高的尊严与荣耀书写我们的命运。我们决心通过团结和同心协力,用我们的信念和意志,以及您们这些亲爱的人民的坚定决心,绘制出一个远离丑恶、不公和腐败的伊朗,并为实现这一目标不遗余力。”
“亲爱的伊朗人民,我完全理解通货膨胀和物价上涨带来的困难,为应对这些问题,我们将找到解决办法,并通过大家的协力与参与克服这些困难。改善民生、健康、教育和住房将是我们的首要任务,我们将全力实现这些领域的重大改变。”
“我们决心带来改变,继续沿用旧的管理方式只会加剧失衡。为了避免这种情况,我们需要通过专家、学者、经济学家、文化界人士和广大人民的共同努力,推进一切方面的改革。只有这样,我们才能为自己和我们的子孙后代创造一个光明的未来。”
“我们决心通过全民的团结和一致,为国家铸造一个不可动摇的强大力量,以应对最严峻的考验和磨难。在命运之夜,让我们承诺拒绝一切不公和不平,并为实现这一承诺全力以赴。”
“自政府成立以来,推动公共和私人投资一直是我们的首要任务。投资将促进生产、增加就业、改善民生并推动国家发展。最高领袖一直支持这一努力,并在新的一年中继续强调这一重要方向。”
“为了实现国家的宏伟目标,我们需要改变视角,保持内部团结,并避免分裂。同时,与邻国及全球建立和平友好的关系,也是我们的首要任务之一。”
“在这新的一天里,我们将开创一个辉煌的年份,开启伊朗历史的新篇章。伊朗和所有伊朗人的荣耀是我们的民族愿景。”
伊朗努尔新闻网